呆和妞打着工作的旗号约着去吃大餐,顺便撒狗粮
产品的本质真的像广告宣传所说的那样吗?连锁店的产品价格是一样的吗?大牌产品和不知名的品牌之间有着巨大的价格差异,但是,品质也是相差如此之大吗?性价比呢?你一直使用的所谓优质产品,和别的产品之间有什么不同?为什么不同品牌的产品,有时候你觉得是同样的东西?本节目将深入了解产品内幕,揭开品牌和零售商的假面具,寻找价廉物美的产品,让你先人一步,成为更精明的消费者。
Guillermo del Toro, Rian Johnson and other film luminaries look back at LA's historic Egyptian Theatre as it returns to its former movie palace glory.
抗生素是抑制细菌生长或杀死细菌的药物类别。抗生素拯救了亿万人的生命,但滥用抗生素也将造成危险后果。Angela Rippon讲述抗生素的历史和应用,以及科学家寻找替代药物的努力。(The Truth About... Season 1, Episode 9: Antibiotics)
A groundbreaking documentary film that uses Lady Bird's audio diaries to tell the story of one of the most influential and least understood First Ladies in history
纪录片《街头安全计划》(The Street Project)从美国历史和城市规划政策出发,谈论如何创造行人能放心行走的城市。全世界每年有超过100万人死于交通事故,其中有一半是行人和自行车事故。透过不同国家的案例和数据,进行各种模拟和实验,探讨我们的街道到底属于汽车、机车、自行车,还是行人?
Follows the journey in the career of English football great Wayne Rooney, from his professional debut at the age of 16 to becoming Manchester United and England's all-time top scorer.
这部带有讽刺意味的黑暗指南聚焦历史上最臭名昭著的黑帮大佬,探寻他们的兴衰以及成功之道。
这部真是纪录片聚焦卡洛斯·戈恩,讲述了他从商业大亨到身败名裂的传奇故事
杰森·贝特曼、劳拉·琳妮和其他演职人员一起畅谈剧中角色和创剧人,以及他们最怀念的人和事,包含剧透
《出路》跟踪拍摄了三位来自不同社会阶层,历时六年追随三位主人公,记录下他们的梦想与当代中国现实的碰撞,这是不同地区的中国年轻人从学校步入社会的成长故事。来自北京的袁晗寒17岁辍学,3年后她游历完欧洲各国,考上了心仪的艺术学校,15年回国实习,在北京注册了她的艺术投资公司。湖北的徐佳,19岁,是咸宁高中的高三复读生,他已经复读了三次,最后如愿考上了一个二本。毕业工作2年后,2015年徐佳和相恋4年的女友决定结婚。来自甘肃的马百娟,12岁,在野鹊沟小学上二年级,条件艰苦,梦想能去北京上大学。2012年为了方便她上学,全家迁到宁夏,然而马百娟因为学习跟不上,第二年就退学了。15岁的马百娟独自来到陌生的城市打工,但因年龄和学历太低,屡屡碰壁。 中国当代青少年有着怎样的未来?这是导演郑琼在拍摄三名中国青少年时探索的中心问题。
In search of the anonymous faces of the people freed from Nazi camps, who debarked in Malmö, Sweden, on April 28 1945.
Created by the monarch, Dukedoms are gradually becoming extinct - the last one was created by Queen Victoria. In this one-off documentary Michael Waldman meets some of the last vestiges of this level of British aristocracy, and asks what has become of those who remain. In 2012 South African Bruce Murray found himself becoming the 12th Duke of Atholl and heading up the only private army in Europe - the Atholl Highlanders. If Camilla Osborne had been a boy, she would have inherited her father’s Dukedom, but now there is no longer a Duke of Leeds. The Duke and Duchess of St Albans don’t have a stately pile, but do have their coronets and coronation robes. One of the few Dukes to still sit in the House of Lords, The Eighth Duke of Montrose (pictured) is a hill farmer by trade. He continues the family tradition of being intimately involved in the political relationship between Scotland and England. The Duchess of Rutland was determined to make Belvoir Castle an efficient business, living onsite in one wing, with her estranged husband the Duke living in another. Their elder teen daughters are prepared for when the title is passed down to their younger brother. Whilst at Blenheim Palace, Lady Rosemary Spencer Churchill, daughter of the 10th Duke of Marlborough, revisits her childhood home. Her nephew succeeded to the title only recently and it’s a rather a different Blenheim to the one she remembers.